-
1 (künstliche) Beatmung
respiración Feminin artificial -
2 Bodenatmung
-
3 Luft
luftfaire min der Luft hängen (fig) — estar en el aire/estar por decidir
jdn an die frische Luft befördern — mandar a alguien con viento fresco, poner a alguien de patitas en la calle
in die Luft gehen — saltar (fam), explotar
sich Luft machen — desahogarse, aliviarse
Da bleibt mir die Luft weg! — ¡Se me quita la respiración!
-1-Luft1 [lʊft]1 dig(Gasgemisch, Atemluft) aire Maskulin; an die (frische) Luft gehen tomar el aire (fresco); die Luft aus etwas Dativ herauslassen desinflar algo; die Luft ist rein (umgangssprachlich) no hay moros en la costa; es herrscht dicke Luft (umgangssprachlich) el ambiente está cargado; aus etwas Dativ ist die Luft raus (umgangssprachlich) algo ya no tiene importancia; er ist Luft für mich (umgangssprachlich) ése para mí no existe; sich in Luft auflösen (umgangssprachlich) desvanecerse en el aire; jemanden wie Luft behandeln (umgangssprachlich) tratar a alguien como si no existiera; jemanden an die (frische) Luft setzen (umgangssprachlich) mandar a alguien a tomar viento2 dig (Atem) respiración Feminin, aliento Maskulin; nach Luft schnappen jadear; die Luft anhalten contener la respiración; (tief) Luft holen respirar (hondo); keine Luft bekommen asfixiarse, sofocarse; mir blieb vor Schreck die Luft weg (umgangssprachlich) del susto me quedé sin aliento; von Luft und Liebe leben (umgangssprachlich) vivir de milagro————————-2-Luft2 [lʊft, Plural: 'lүftə]< Lüfte>1 dig (Raum über dem Erdboden) aire Maskulin; etwas in die Luft sprengen hacer saltar algo por los aires; vor Freude in die Luft springen dar saltos de alegría; es liegt etwas in der Luft hay algo en el aire; das ist völlig aus der Luft gegriffen es pura invención; in der Luft hängen (umgangssprachlich) estar en el aire; schnell in die Luft gehen (umgangssprachlich) enfadarse enseguida; ich könnte ihn in der Luft zerreißen (umgangssprachlich) le podría hacer pedazos[mittellos sein] estar sin blancajm bleibt die Luft weg (umgangssprachlich) alguien se queda boquiabierto ( femenino boquiabierta) oder sin respiraciónLuft holen [eine Pause einlegen] tomar aire -
4 Atem
'aːtəmmaliento m, respiración f, hálito maußer Atem — con la lengua fuera, sofocado
Atem ['a:təm]<-s, ohne Plural > aliento Maskulin; (Atmung) respiración Feminin; den Atem anhalten contener la respiración; wieder zu Atem kommen recuperar el aliento; Atem holen tomar aliento; jemanden in Atem halten tener a alguien en vilo; außer Atem sein estar sin aliento; das verschlägt mir den Atem eso me deja sin palabrasder (ohne Pl)Atem holen [einatmen] respirar[sich ausruhen] tomar alientojn in Atem halten [nicht zur Ruhe kommen lassen] no dar ni un segundo de descanso a alguien[in Spannung versetzen] tener a alguien en vilo -
5 Beatmung
bə'aːtmuŋf MEDrespiración artificial f, reanimación f<- en> Medizin; (künstliche) Beatmung respiración Feminin artificial; (mit Beatmungsgeräten) respiración Feminin asistida( Plural Beatmungen) die -
6 beatmen
-
7 Atemzug
'aːtəmtsuːkmrespiración f, aliento m, hálito mrespiración Feminin; im selben Atemzug de un alientoderim selben oder in einem Atemzug de una vez -
8 Atmung
-
9 Schnorchel
'ʃnɔrçəlmSchnorchel ['∫nɔrçəl]<-s, -> tubo Maskulin de respiración( Plural Schnorchel) der -
10 kurzatmig
-
11 Mund
muntmboca fsich den Mund verbrennen (fig) — quemarse la lengua, hacer una plancha
den Mund nicht aufbekommen — no decir ni pío, no decir ni esta boca es mía
den Mund voll nehmen — fanfarronear, hacer alarde de
<-(e)s, Münder> boca Feminin; sein Name war in aller Munde su nombre iba de boca en boca; wie aus einem Munde a la vez; dieses Wort nehme ich nicht in den Mund no suelo usar esta palabra; jemandem über den Mund fahren (umgangssprachlich) cortarle a alguien la palabra; nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich bildlich) tener labia; jemandem den Mund wässrig machen (umgangssprachlich) hacerle la boca agua a alguien; halt den Mund! (umgangssprachlich) ¡calla la boca!; ich werde ihm nicht nach dem Mund reden no voy a decir lo que él quiere oír; mit vollem Mund reden hablar con la boca llena; den Mund zu voll nehmen (umgangssprachlich bildlich) fanfarronearjn von Mund zu Mund beatmen hacer el boca a boca oder la respiración artificial a alguien -
12 Spucke
'ʃpukəfsaliva f, esputo m, escupitajo m, gargajo mDa bleibt einem ja die Spucke weg! — ¡De quitarle a uno el habla!/¡De quitarle a uno la respiración!
Spucke ['∫pʊkə]die (ohne Pl) -
13 Zug
tsuːkm1) ( Eisenbahn) tren mDieser Zug ist abgefahren. — Ese tren ha salido ya.
2) ( Umzug) desfile m3) ( Luftzug) corriente f4) ( Wesenszug) rasgo característico m5)-1-Zug1 [tsu:k, Plural: 'tsy:gə]<-(e)s, Züge>1 dig (Eisenbahn) tren Maskulin; der Zug nach Madrid el tren con destino a Madrid; mit dem Zug fahren ir en tren; der Zug ist abgefahren (umgangssprachlich) hemos perdido la ocasión; im falschen Zug sitzen (umgangssprachlich) haberse equivocado2 dig (Tendenz) tendencia Feminin; (Neigung) inclinación Feminin; das ist der Zug der Zeit ésta es la tendencia de la época; im Zuge der neuen Entwicklung como consecuencia de los últimos desarrollos3 dig (Geleitzug) séquito Maskulin; (Umzug) desfile Maskulin; (von Fahrzeugen) convoy Maskulin; (Festzug) cortejo Maskulin4 dig (Atemzug) respiración Feminin; (beim Rauchen) calada Feminin; (Pfeife) chupada Feminin; (Schluck) trago Maskulin; in einem Zug (ohne Unterbrechung) de un tirón; das Glas in einem Zug austrinken vaciar la copa de un trago; etwas in vollen Zügen genießen disfrutar plenamente de algo; in den letzten Zügen liegen (umgangssprachlich) estar en las últimas5 dig (bei Brettspielen) jugada Feminin; einen Zug machen hacer una jugada; du bist am Zug te toca (a ti)7 dig(Charakter-, Schrift-, Gesichtszug) rasgo Maskulin; etwas in groben Zügen umreißen trazar algo a grandes rasgos; das war kein schöner Zug von dir eso no fue muy bonito de tu parte————————-2-Zug2<-(e)s, ohne Plural >————————-3-Zug3I3. (ohne Pl) [Bewegung]12. (Redewendung)IINeutrum -
14 atmen
'aːtmənvrespirar, inspirar, aspirar<-s, ohne Plural > respiración Feminin; das Atmen durch die Nase fällt mir schwer me resulta difícil respirar por la narizintransitives Verb & transitives Verb -
15 stocken
'ʃtɔkənv1) ( zum Stillstand kommen) detenerse, pararse2) ( Blut) acumularse3) ( Milch) cuajarse4) ( Herz) paralizarse5) ( Geschäfte) ir a menos6) ( Stockflecke bekommen) enmohecersestocken ['∫tɔkən]2 dig (nicht vorangehen) interrumpirse; (Verkehr, beim Sprechen) atascarse; (Verhandlungen) estar paralizado; ins Stocken geraten no adelantarintransitives Verb1. [Verkehr, Gespräch] paralizarse2. [bei Antwort, beim Vorlesen] pararse3. [gerinnen] cuajar[Blut] coagular -
16 wegbleiben
'vɛkblaɪbənv irrno acudir, no venirweg| bleiben1 dig (nicht kommen) no venir (más); (Strom) cortarse; lange wegbleiben tardar en venir; mir blieb die Spucke weg se me cortó el aliento2 dig (ausgelassen werden) omitirse1. [Person] estar ausente2. [Text, Passage] saltarse3. [Motor] pararse[Strom] irse -
17 Beatmungsgerät
-
18 Mund-zu-Mund-Beatmung
-
19 den Atem anhalten
contener la respiración -
20 die Luft anhalten
contener la respiración
См. также в других словарях:
Respiración aeróbica — Saltar a navegación, búsqueda La respiración aeróbica es un tipo de metabolismo energético en el que los seres vivos extraen energía de moléculas orgánicas, como la glucosa, por un proceso complejo en el que el carbono es oxidado y en el que el… … Wikipedia Español
Respiración celular — Saltar a navegación, búsqueda La respiración celular es el conjunto de reacciones bioquímicas que ocurre en la mayoría de las células, en las que el ácido pirúvico producido por la glucólisis se desdobla a dióxido de carbono (CO2) y agua (H2O) y… … Wikipedia Español
respiración — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: biología Proceso por el cual los seres vivos intercambian gases con el ambiente que los rodea, absorbiendo oxígeno y desprendiendo dióxido de carbono: Los mamíferos tienen respiración pulmonar. Algunos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Respiración — Saltar a navegación, búsqueda Por respiración generalmente se entiende al proceso fisiológico indispensable para la vida de organismos aeróbicos. Según los distintos hábitats, los distintos seres vivos aeróbicos han desarrollado diferentes… … Wikipedia Español
Respiración (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término respiración puede referirse a: Respiración, generalidades del término la ventilación pulmonar, el proceso fisiológico en el que alternan el llenado de los pulmones y su vaciado; el mecanismo de la… … Wikipedia Español
respiración de Cheyne-Stokes — Cheyne Stokes, respiración de neumol. Tipo de respiración que se caracteriza por cambios de ritmo en la intensidad respiratoria: se presenta un período de apnea más o menos largo seguido de una serie de respiraciones que van aumentando de… … Diccionario médico
Respiración cutánea — Saltar a navegación, búsqueda La respiración cutánea junto a la branquial, traqueal y pulmonar, uno de los cuatro tipos de respiración que pueden presentar los animales. Consiste en realizar el intercambio gaseoso a través de la piel o de ciertas … Wikipedia Español
respiración — f. fisiol. Intercambio de oxígeno y dióxido de carbono (CO2) entre las células del organismo y la atmósfera. El proceso consta de una fase de ventilación en la que se puede diferenciar la inspiración, en la cual el aire atmosférico penetra en los … Diccionario médico
respiración de Kussmaul — respiración de Küssmaul Küssmaul, respiración de neumol. Tipo de respiración que suele observarse en sujetos que se encuentran en estado de coma diabético. En la respiración se suceden una inspiración profunda, seguida de una pausa y una… … Diccionario médico
respiración — (Del lat. respiratĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de respirar. 2. Aire que se respira. 3. Entrada y salida libre del aire en un aposento u otro lugar cerrado. respiración artificial. f. Conjunto de maniobras que se practican en el cuerpo de una… … Diccionario de la lengua española
Respiración holotrópica — Saltar a navegación, búsqueda La Respiración holotrópica es una técnica psicoterapéutica desarrollada por los psiquiatras Stanislav Grof y Cristina Grof que pretende permitir el acceso a estados no ordinarios de conciencia. La respiración… … Wikipedia Español